PLAN! (英語版) 優しい日本語は知っていますか?実は、この優しい日本語は、翻訳するのにピッタリです。 次のチェックリストを参考に、上記の日本語原文を英訳しやくなるように編集してください。 メッセージを簡潔に作成する。「飾り」(タイトル、呼びかけ、お礼など)は最後に加えられる。 主語、述語、場所、数を明確にする。(例:ただ今不在です。→ただ今、私たちはここに不在です。) 難しい単語を簡単なものに置き換える。(例:ご遠慮ください→やめてください。) 漢語を和語に置き換える。 長い分を短く分ける。 熟語は助詞(で、に、を、は)を加える (例:無断掲載→無断で掲載する。)